Google Translate is Useful / Useless

December 22, 2015
Google Translate is no use (limited to Japanese)

When we talked about Google Translate in my class, to my surprise, they said it was almost perfect in translating sentences. They said that Google Translate can translate what they say in Spanish into English, and the result is pretty good.
I could hardly understand what they said. I've never thought Google Translate is useful therefore I guessed that they were talking about another amazing translating service or an idea for the future.

I realized the huge difference between European languages and Japonic languages again.

For example, when you translate "I had the heater repaired." by using Google, you will get "私はヒーターを修理していました。(I was repairing the heater.)".

If you translate "I went to see a doctor." then you'll get "私は医者を見に行きました(I went to look at a doctor". I think that situation would never happen unless the doctor was super beautiful or handsome.

"It is hotter today than yesterday" is translated to "これは昨日より今日熱いです。("This" is hotter today than yesterdayGoogle even changes today to something.

Is the result strange because of my wrong example?
Anyway I can't believe Google Translate.



Thanks EssenGo, Oceansea

Artikel Terkait

Previous
Next Post »